9 Οκτ 2011

ΣΕΛΙΝ/ΝΙΝ/ΜΠΟΥΚΟΦΣΚΙ

Το ρυμουλκό σφύριξε από μακριά - το κάλεσμα του διάβηκε το γεφύρι, μια κάμαρα, κι άλλη μια, τον υδατοφράχτη, κι άλλο γεφύρι, πιο μακριά... Καλούσε κοντά του όλες τις μαούνες του ποταμού, όλες, κι όλη την πόλη, και τον ουρανό και την εξοχή, κι εμάς, όλα τα 'παιρνε μαζί του, τον Σηκουάνα επίσης, όλα, τελεία και παύλα.

[Ταξίδι στην άκρη της νύχτας, Λουί Φερντινάν Σελίν, μτφρ. Σεσίλ Ιγγλέση Μαργέλου, Εκδόσεις Εστία, 2009]

*

Χθες τη νύχτα έκλαψα. Έκλαψα γιατί ο δρόμος που ακολούθησα για να γίνω γυναίκα ήταν δύσκολος και οδυνηρός. Έκλαψα γιατί δεν είμαι πια παιδί, και δεν μπορώ να έχω πια την τυφλή ευπιστία των παιδιών.(...) Ο Χένρι λοιπόν θα έρθει να με δει σήμερα το απόγευμα. Και αύριο θα βγω με την Τζουν.

[Χένρι & Τζουν, Αναΐς Νιν, μτφρ. Γιώργος-Ίκαρος Μπαμπασάκης, Εκδόσεις Μεταίχμιο, 2005]

*

Κι ο βενζινάς με ρωτάει: "τι έγινε εκείνο το πράμα που έφερες να φουσκώσεις εδώ;". Τώρα πια δεν ρωτάει. Άλλαξα βενζινάδικο. Δεν ξαναπάτησα στο μπαρμπέρικο όπου είδα το περιοδικό με την αγγελία του φον Μπράσλιτζ. Κουρεύομαι αλλού, προσπαθώ να ξεχάσω τα πάντα. Τι θα κάνατε εσείς στη θέση μου;

[Ερωτικές ιστορίες καθημερινής τρέλας (Η γαμησομηχανή), Τσαρλς Μπουκόφσκι, μτφρ. Χρύσα Τσαλικίδου, Εκδόσεις Οδυσσέας, 2011]